תרגום | פורום אוצר התורה תרגום | פורום אוצר התורה

תרגום

  1. ל

    ויקרא מדוע התרגום של שלמים באונקלוס, הוא קודשיא?

    בתרגום אונקלוס מתרגם "ואם זבח שלמים קרבנו", ואם נכסת קודשיא קורבניה. ובכל הקרבנות תרגם את המילה, לדוגמא עלה -עלתא, חטאת -חטאתא. וצ"ב מדוע התרגום של שלמים, זה קודשיא?
  2. ס

    דקדוקים בתרגומים של חיבורי רבותינו

    כמה מחיבורי רבותינו נכתבו בשפה הערבית ותורגמו בידי אחרים ללשה"ק, למשל פירוש המשניות להרמב"ם, חובת הלבבות, כמה מחיבורי הרס"ג (או כולם?) ועוד. כמדומה שרוב הנ"ל תורגמו ע"י ר"י אבן תיבון. האם אפשר לדקדק בלשונות התרגומים? למשל להוציא הלכה מדקדוק בלשון הרמב"ם בפיה"מ, או לחדש חידוש במוסר עפ"י החוה"ל...
  3. געגועים

    סוכה מדוע הוצרך רש"י להביא ראיה מהתרגום?

    ברש"י (סוכה יא: ד"ה ואד) וסוכה מעננים ילפינן שהרי זכר לענני כבוד הוא כדכתיב כי בסוכות הושבתי ומתרגמינן ארי במטלות ענניי מדוע הוצרך רש"י להביא ראיה מהתרגום והלא הגמ' בעצמה מביאה כאן את דברי ר' אליעזר: "כי בסוכות הושבתי את בני ישראל ענני כבוד היו" ואמרינן במגילה (ג.) תרגום של תורה אונקלוס הגר...
  4. געגועים

    מגילה מדוע הוצרך רש"י להביא מקור מהתרגום?

    בשכר צניעות שהיה בו בשאול זכה ויצאת ממנו אסתר [מגילה יג:] זכה ויצאת ממנו אסתר. בתרגום של מגילה מייחס מרדכי ועושהו עשירי לשאול ומשאול עד בנימין, וכתיב היא אסתר בת דודו, ואין לו [לנו] ראיה אחרת בכתובים שיצאה משאול [רש"י] מדוע הוצרך רש"י להביא מקור מהתרגום, ולא די לו מכך שהפסוק קורא לו 'איש...
  5. י

    מגילה תרגום אונקלוס.

    דף ג ע"א א"ר ירמיה ואיתימא רבי חייא בר אבא תרגום של תורה אונקלוס הגר אמרו מפי ר' אליעזר ור' יהושע נמצא דתרגום אונקלוס הוי פירוש של תנא וא"כ האיך מצינו חולקים עליו.
חזור
חלק עליון